“I am One with the Force, and the Force is with me.” Chirrut Îmwe, Rogue One
Teaching students about Star Wars, in Spanish?! Oh, yes!
A huge fan of science fiction, I love to celebrate special events like the unofficial Star Wars Day that is May the Fourth Be With You. Previously this year I had come to school dressed as the Chief Librarian of the Jedi Archives, Jocasta Nu, but for today I went with full on fangirl.
Because this was an unusual event, I created an oral story that I either leveled up or down according to which class was hearing it. I did not follow up with a printed story but instead created a Star Wars Mad Lib for students to complete. (Yes, there is a link to it at the bottom of this post!)
Una descripción general: Were the adventures of Indiana Jones merely the dreams of Han Solo while trapped in carbonite?
La Clase: This lesson was designed for 7th and 8th grade Spanish 1 students, who on May 4 had experienced eight months of Spanish instruction. It was adapted for elective wheel sixth graders who had only two months of Spanish instruction but used the same slides shown here.
These are the highlights and not a complete slideshow of the lesson given.
After our class discussion, and some very interesting fan theories, it was on to the writing portion.
Allowing that some students may not know much about Star Wars, I also created a few slides to help them with completion of their Cuento Loco (Mad Lib). Click here for the Mad Lib!
This lesson was all about student engagement, practicing listening and speaking skills, and creating opiniones in a safe, structured environment. What a spectacular day!
And, as ever, may the Force be with you.
Why does old Mark Hamill look so much like old Eddie Van Halen? It’s a Hollywood thing, I know it is. Esto es casi lo mismo que. Mi peluquero es tu barbero, eh? I love Google. I couldn’t read these without it! But I learn something every time. I won’t make any comments about “what is fuzzy company…”
LikeLiked by 1 person
Tryhttp://www.spanishdict.com/translation instead of Google Translate. It’s marginally better. 🙂 I’m glad you’re enjoying these little stories; I have many more. Hopefully I’ll catch up this blog over summer, in time to start a whole new batch in August.